EA 7347 Histara

Histoire de l’art, des représentations et de l’administration dans l’Europe moderne et contemporaine

Anne Szulmajster-Celnikier

 

CURRICULUM VITAE (ET DISTINCTIONS)

 

                   Formation 

1973           Certificat « Langue hébraïque moderne », Université de Jérusalem, Mont Scopus,

1976           DEA d’Ethnologie, anthropologie et science des religions, Université

                   Paris, VII, « L’art dans le kibboutz »

1976           DEA de Linguistique, Université de Paris, V, René Descartes

1980           Thèse de Doctorat en Linguistique, « Les éléments non

                   germaniques du yidiche à travers la chanson  populaire », Paris V, (Co-direction

                   André Martinet & Claude Hagège)

1987           Certificat « Yiddish 2 », Université de Jérusalem, Mont Scopus

   

                   Postes

1975-2006  Ingénieur à la dir. d’Études « Linguistique structurale », IVe section de

                    l’EPHE, 1975-1990

1990-          Ingénieur linguiste à la chaire de Théorie linguistique, Collège de France

  1. Membre de l’EA 4117, IVe section de l’EPHE, « Histoire et interculturalité en Europe du Nord, Europe centrale et orientale »

2010            Membre de l’EA 4115 INHA-EPHE, « Histoire de l’art, histoire des

               représentations et archéologie de l’Europe », Dir. François Queyrel, Laboratoire

              « Histoire des représentations », Laboratoire Histara les Comptes rendus

2014             Membre de l’EA 4115 INHA-EPHE, Dir. Prof. Sabine Frommel, Laboratoire   

         « Histara  les Comptes rendus », et Laboratoire « Histoire des représentations »

 

        Responsabilités 

1990-           Rédactrice des Comptes rendus de la Revue La Linguistique

2010            Co-rédactrice dans  la Revue en ligne Histara les comptes  rendus

1999-           Membre du Comité scientifique du Prix « Le Monde de la Recherche

                    Universitaire »

2015-           Membre du jury du Prix Max Cukierman

 

        Distinctions 

1996             Chevalier dans l’ordre des Palmes Académiques

2011             Prix Max Cukierman


 

PUBLICATIONS

 

  1. Ouvrages

 

  • Le yidich à travers la chanson populaire, Les éléments non germaniques du yidich,

            Louvain-La-Neuve, Peeters, Préface d’André Martinet, Coll. BCILL, n° 56, 1991,

            XXIV +276 p.et planches photographiques

 

  1. Collaboration à des ouvrages collectifs

 

  • Gernot Kamecke & Jacques Le Rider, dir, Avec la collaboration d’Anne Szulmajster, La Codification : perspectives transdisciplinaires, Ed. Collège doctoral européen EPHE-TU Dresden (EGK), 2007.
  • Le Français comme médiateur de la diversité culturelle et linguistique, Actes du deuxième      colloque international de Bangkok-2007, Bangkok, Avec la collaboration d’Anne Szulmajster, Association Thaïlandaise des Professeurs de Français, 2009, 619 p.
  • Patrimoine photographié, patrimoine photographique, Actes du Colloque tenu en 2011 à      l’EPHE-INHA (dir. Raphaëlle Bertho), publications EPHE en ligne, 2013.
  • Le nouveau Mendel, réédition revue et corrigée de Gustave Mendel, Catalogue des sculptures grecques, romaines et byzantines, Constantinople, Musées impériaux ottomans, 3 Tomes, 1914.

 

3. Publications de vulgarisation

 

Publications

  • « Éloge de la prudence méthodologique. La complexité des données décrédibilise la quête d’une langue originelle », La Recherche, n° 306,  février 1998.
  • « Les mots de la pensée », Sciences et Avenir, numéro Hors Série  « La pensée », n° 114, avril-mai 1998.
  • « Les mots du rire », Sciences et Avenir, numéro Hors-Série « Le rire », n° 115, juillet-Août 1998.
  • Anne Szulmajster-Celnikier & Claude Hagège, « Babel, Une Malédiction ? », Page Education, mars 1999, p. 26-28.
  • « Histoire de mot » (Préface linguistique), in Chérif Zananiri, Cécile Wajsbrot, L’attraction, Paris, EDP Sciences, coll. « Mot à mot », 2002, 128 p.
  • « Histoire de mot » (Préface linguistique), in Wolf H. Fridman, Henri Leclerc, La défense, Paris, EDP Sciences, coll. « Mot à mot », 2002, 124 p.
  • « Histoire de mot » (Préface linguistique), in Christian Dérouesné, Antoine Spire, La mémoire, Paris, EDP Sciences, coll. « Mot à mot », 2002, 138 p.
  • « Histoire de mot » (Préface linguistique), coll. « Mot à mot », in Roland Lehoucq, Marc Lévy, La force, Paris, EDP Sciences, coll. « Mot à mot », 2003, 180 p.
  • « Histoire de mot » (Préface linguistique), in Mark Asch, Alain Le Ninèze, Le risque, Paris, EDP Sciences, coll. « Mot à mot », 2003, 148 p.
  • « Histoire de mot » (Préface linguistique), in Pierre Sonigo, Isabelle Stengers, L’évolution, Paris, EDP Sciences, coll. « Mot à mot », 2003, 154 p.
  • « Histoire de mot » (Préface linguistique), à paraître in Didier Nordon, Olivier Abel, L’exemple, EDP Sciences, coll. « Mot à mot », 2015.
  • « Histoire de mot » (Préface linguistique), à paraître in  Roland Lehoucq, Luba Jurgenson, Le vide, EDP Sciences, coll. « mot à mot », 2015.

 

Émissions radiophoniques

  • « Linguistique yidiche », Radio Judaïques FM, 21 mars 2011, 19H.
  • « La danse des mots », Radio France Internationale, « L’origine des langues », (entretien avec Ivan Amar), mardi 21 janvier 2014, 14H 30.

 

   4. Articles dans des revues (à comité de rédaction)

 

Thématique des representations

  • « À travers les langues », L’ennui, féconde mélancolie, Dir. Didier Nordon, Paris,

 Editions Autrement, n° 175, janvier 1998.

  • «Expression interlinguistique d’un affect : la peur », Combat pour les langues du monde, Hommages à  Claude Hagège, Paris, l’Harmattan, 2007, p. 471-482.
  • « L’expression de la peur à travers les langues », La Linguistique, vol. 42, 2007/1.
  • « Imaginaires toponymiques : créations pan-européennes autour de Paris », La Linguistique, 2009/2, vol. 45.
  • « Représentations et imaginaires parisiens : métaphores, réanalyses et figements analytiques », La Linguistique, 2010/1, vol. 46.
  • « Grippe et coqueluche »,  Santé, Médecine & Chirurgie, Journal périodique trimestriel, dir. Claude Harel,  n° 1, opus 2, juillet 2011, p. 37.     
  • « Champ de « ruine » et de « catastrophe » : enquête interlinguistique »,

             La Linguistique, 2012/2, vol. 48.

  • « Expression interlinguistique des ruines et poétique », in Karolina Kaderka (a cura di), Les Ruines, Entre destruction et construction de l’Antiquité à nos jours, Rome, Campisano editore, coll. « Hautes Etudes – Histoire de l’art », 2013.
  •  « Peste & choléra », à paraître dans Santé, Médecine & chirurgie, opus  2, 2015.
  • « Chute des défenses immunitaires », à paraître dans Santé, Médecine & Chirurgie, opus 2, 2015.

 

Autres thématiques : linguistiques et musicales

  • « Des Serments de Strasbourg à la loi Toubon : le français comme affaire d’Etat », Regards sur l’actualité, La documentation française, mai 1996.
  • Éléments de réflexion sur les langues secrètes : statuts, fonctions, procédés », La Linguistique, Hommage à Henriette Walter, 1998/2.
  • « Chante-moi une petite chanson en yidiche », Les cahiers du Judaïsme, n° 5

      « Musiques », automne 1999, p. 38-48.

  • « Naissance et mort des langues naturelles et artificielles, Un regard particulier sur le yidiche, l’ivrit et l’espéranto », Cahiers du Cercle Bernard Lazare, n° 204, juin 2000.
  • « Affinité linguistique », La Linguistique, 2000/1-2, vol 36, Les introuvables d’André Martinet, p. 167-168.
  • « Quelques caractéristiques typologiques du yidiche », Faits de langues, n° spécial « Langues de Diaspora », Anaïd Donabédian (dir), printemps 2001.
  • « Code-Switching in Yiddish, Essay of Typology, La Linguistique, 2005/2, vol. 41,

             “Plurilinguismes”, p. 87-106.

  • « Langues cryptiques dans la sphère hébraïque et yidiche », Sigila, Revue

             transdisciplinaire franco-portugaise sur le secret,  n° 26, Langues secrètes / Lìnguas

             secretas, automne-hiver 2010, p. 57-69.

  • « La question de l’origine des langues : Vaine quête du Graal ? », in Béatrice Fracchiolla (dir), Les origines du langage et des langues, Vol. 2, Paris, L’Harmattan, coll. « Marges linguistiques », 2013.
  • « Hommage à David Cohen, 1922-2013 », La Linguistique, 2013 / 2.
  • «  Уқраїнці за кордоном ; На перетині  часу і долі »  (trad. du français vers l’ukrainien par Natalia Nabokova) « À propos de Musique au croisement du temps et du destin », [Concert du 6 mai 2014  à l’Ambassade d’Ukraine de Paris, 2014], Mузика [Muzika] n° 5, 2014, Kiev, pp. 58-59.
  • « Composition et dérivation expressives en yidiche », à paraître dans Le langage de l’émotion : variations linguistiques et culturelles, ENS Editions, 2015.

 

5. Contributions à des ouvrages collectifs (Mélanges & Dictionnaires)

 

  •  « Le yidiche », in Encyclopédie des langues (dir Alain Peyraube, Emilio Bonvini & Joëlle Busutil), Paris, PUF, 2011, pp. 657-701.
  • « Expression interlinguistique d’un affect : la peur », in Combat pour les langues du monde, Hommage à Claude Hagège, Paris, L’Harmattan, 2007, p. 471-482. ».

 

6. Contributions à des Actes de colloques

 

  • « Réflexions autour du concept de représentations et d’imaginaires linguistiques », à

            paraître en 2015, Publications de l’EPHE

  • « Carnaval : thème et variations à travers les langues », à paraître en 2015,  Publications de l’EPHE.

 

7. Discussions et comptes rendus

 

Discussions

  • À propos de Langue et idéologie, Les mots étrangers en hébreu moderne de Michel Masson (Paris, éd. Du CNRS, 1986), La Linguistique, 1996.
  • « Réflexions sur Sprachwandel und Sprachmischung im yiddishen de Eckhard Eggers » (Hamburg, 1998), La Linguistique, 2000/1.
  • « Quelques réflexions sur la linguistique et les neurosciences, à propos de L’homme de   vérité de Jean-Pierre Changeux », La linguistique, n° 40/1, 2004.
  • « Identités plurilingues : autour des créoles et des langues mixtes, à propos de The Ecology of Language Evolution », de Salikoko S. Mufwene , La Linguistique 2007/2, p. 137-148.
  • « Dynamique des contacts : la place des créoles et des langues mixtes, à propos de Language Evolution, Contact, Competition and Change » de Salikoko S. Mufwene, à paraître dans La Linguistique 2015 /2.

 

Comptes rendus 

  • Patrick Sériot, N.S. Troubetzkoy, L’Europe et l’humanité, Ecrits linguistiques et

            paralinguistiques, Sprimont (Belgique), Mardaga, coll. « Philosophie et langage »,

            1996, compte rendu dans La Linguistique, 2/1999.

  • Jean Baumgarten , David Bunis (dir), Le Yiddish, langue, culture, société, Paris, CNRS Editions, coll. « CFRJ Mélanges », 1999, 282 p, compte rendu dans Revue des études juives, janv.-juin 2002, 161/1-2.
  • Jean-Paul Nerrière, Ne parlez plus anglais, Parlez globish, Avec les 1500 mots pour

              communiquer facilement dans le monde entier, Paris, Eyrolles, 2004, compte rendu

              dans La Linguistique, 2005/2.

  • Marie Treps, Les mots voyageurs, Petite histoire du français venu d’ailleurs, Paris, Le

               Seuil, 2003, compte rendu dans La Linguistique, 2006/1.

  • Claude Hagège, «  Le vocabulaire des sciences », Colloque international de Cardiologie, Palais des Congrès, La Lettre du Collège de France, n° 23, juin 2008, p. 36.
  • Bernard Vaisbrot, Grammaire descriptive du yidiche contemporain, Préface de Claude

           Hagège, Paris, Ed. Suger / Univ. Paris VIII, 2011, compte rendu dans La Linguistique,

           2013 / 2.

  • Denis Costaouec & Françoise Guérin (ed), Contraintes et libertés dans les langues, Hommage au professeur Christos Clairis, Linguiste, E.M.E. Editions, 2014, coll. THEDEL, 305 p. + 7 planches photographiques, compte rendu dans La Linguistique, 2015/1.

 

CONFÉRENCES & PARTICIPATION À DES COLLOQUES & SÉMINAIRES

 

  • « Réflexion autour des représentations et imaginaires linguistiques », Journée d’étude,  Les représentations , Équipe Histara EA 4115, 30 novembre 2010, INHA
  • « Carnaval : thème et variations à travers les langues », Journées d’Étude,   La distinction par le costume , Équipe Histara, EA 4115, 6-7 mai 2011, INHA
  • « La poétique des ruines : des mots pour le dire », Journée d’Étude,  Les ruines, Équipe Histara, EA 4115, 14 octobre 2011, INHA.
  • « Unica Zürn et Hans Bellmer : poèmes d’amour fou », Jean-François Rabain & Anne Szulmajster, Programme Eros, c’est la vie !, Musée de l’érotisme, Paris, 14 mars 2015.
  • Lecture en allemand d’Anagrammes d’Unica Zürn, dans le cadre de la conférence de Jean-François Rabain (Psychiatre et psychanalyste), « Les Anagrammes d’Unica Zürn, Conférences de l’APRES, Recherche sur le Surréalisme, Halle St-Pierre, Paris, 9 mai 2015.

 

RELATIONS NATIONALES & INTERNATIONALES INSTITUTIONNALISÉES

 

  • Membre du comité de rédaction de la Revue La Linguistique, Paris, PUF.
  • Membre du Comité scientifique du Prix « Le Monde de la Recherche Universitaire ».
  • Membre du laboratoire linguistique du CNRS Villejuif Lacito-LLacan (dir. Nicole Tersis & Pascal Boyeldieu), Expression des émotions.
  • Membre de la chaire de Théorie Linguistique, Collège de France.

 

EA 7347 Histara EPHE 2 rue Vivienne, 75002 Paris